No exact translation found for مشاورات مع الخبراء

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مشاورات مع الخبراء

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Comme en a été informé le secrétariat lors de consultations avec des experts.
    (20) حسبما أُبلغت الأمانة أثناء المشاورات مع الخبراء.
  • Cette formation, ainsi que les consultations engagées avec des experts internationaux, sont considérées comme une priorité.
    وظل هذا التدريب، بالإضافة إلى المشاورات مع الخبراء الدوليين، يشكل إحدى الأولويات.
  • Autrement dit, la réponse à la question posée par le représentant de Cuba est oui, et l'on espère que les médias de communication participeront aux travaux ultérieurs, et qu'il sera procédé à ces consultations avec des experts de la région.
    ولذلك فإن الرد على سؤال كوبا هو ردّ بالإيجاب، ويأمل أن تشارك وسائل الاتصال في الأعمال التالية وأن تجري مشاورات مع خبراء المنطقة.
  • Comme le secrétariat en a été informé au cours de consultations avec des experts, le fait de fixer un montant maximum ou minimum peut s'avérer contre-productif.
    (58) وفقا لما أُبلغت به الأمانة خلال المشاورات مع الخبراء بأن وضع حدود مالية قصوى ودنيا قد يكون ذات أثر عكسي.
  • Au début des travaux du Comité, le Bureau d'appui au processus d'élaboration de la Constitution a préparé pour ses membres des documents d'orientation sur la rédaction constitutionnelle comparée et organisé des consultations avec des constitutionnalistes internationalement reconnus.
    ولدى بدء جلسات اللجنة أعد مكتب الدعم الدستوري للأعضاء مجموعة إرشادية بشأن وضع الدستور المقارَن، ونظم مشاورات مع خبراء دستوريين دوليين.
  • Premièrement, elle a lancé un processus en vue d'élaborer, par le biais de conseils techniques et spécialisés, un instrument juridiquement contraignant qui porterait sur les normes minimales concernant les mesures du ressort des États du port, comme cela est recommandé dans la résolution 61/105.
    فقد بدأ، أولاً، عبر مشاورات مع الخبراء وأخرى تقنية، عملية لإعداد صك ملزم قانونا بشأن المعايير الدنيا لتدابير دول الموانئ، وفقاً لتوصية القرار 61/105.
  • En application du paragraphe 4 de la résolution 50/12 de la Commission, l'ONUDC a tenu une consultation d'experts à Vienne du 18 au 20 septembre 2007.
    عملا بالفقرة 4 من قرار اللجنة 50/12، عقد المكتب في فيينا من 18 إلى20 أيلول/سبتمبر 2007، مشاورة مع خبراء.
  • L'analyse est fondée sur des consultations d'experts et sur l'examen de documents émanant du Comité et du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et sur des renseignements reçus des bureaux de l'UNICEF, de ses comités nationaux et des partenaires pertinents.
    ويقوم التحليل على أساس مشاورات مع الخبراء واستعراض للمواد التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل، فضلا عن المعلومات الواردة من مكاتب اليونيسيف ولجانها الوطنية وشركائها ذوي الصلة.
  • Le Centre adoptera une approche pluridisciplinaire, mettant à profit les compétences de l'UNICEF et de ses partenaires ainsi que celles de diverses sources, en particulier les enquêtes sur les ménages (enquêtes en grappes à indicateurs multiples, enquêtes démographiques et sanitaires et études de la mesure des niveaux de vie), les consultations d'experts et les débats avec les milieux universitaires.
    وسيتّبع المركز نهجا متعدد التخصصات، يستفيد من خبرة اليونيسيف وشركائها ومن موارد متنوعة، تشمل استقصاءات الأسر المعيشية (مثل الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات، والاستقصاءات الديمغرافية والصحية ودراسات قياس مستويات المعيشة)، والمشاورات مع الخبراء ومناقشاتهم مع جمهور الأكاديميين من أقرانهم.
  • Le projet de principes directeurs, devant être examiné par le Conseil des droits de l'homme en décembre 2007, se fonde sur des visites de pays et des échanges de points de vue avec diverses parties prenantes. Très récemment, en juillet 2007, il a tenu des consultations avec des experts des droits de l'homme, d'autres experts techniques, et des représentants États Membres, d'institutions financières internationales, de la société civile et des organismes des Nations Unies concernés.
    وقال إن آخر هذه الأحداث كان في شهر تموز/يوليه 2007 عندما أجرى مشاوراتٍ مع خبراء حقوق الإنسان وغيرهم من الخبراء التقنيين ومع ممثلي الدول الأعضاء، والمؤسسات المالية الدولية، والمجتمع المدني، ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.